close

女兒前日早餐時的一句:我想穿"KONICHIWA"(日語的問候語)的衣服,就讓我這個本來政治文化神經大條的人突然聯想到文化定位的問題。我這個五年級生所受的教育一向大陸那塊地是屬於"中華民國"的,我們是中華民族,但這樣的思想近幾年來已經被"本土化"、"台灣島"給強烈的動搖了。姑且不論我們才是正統或是中國,一個小小孩的兒語卻讓我想到的是我們的傳統在哪裡?是中國文化?還是台灣文化?如果說因為我生長在台灣這個土地理當接受的是台灣文化的話,那正統的台灣文化有的是什麼? 這是在我受教育時沒有感受到的。如今,要是女兒說要穿我國傳統服飾的話,那又是旗袍呢?還是有別的選擇?可別是常常在台灣對外宣傳廣告裡的原住民服飾,那實在不是我們的根啊!
arrow
arrow
    全站熱搜

    Yeniay 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()